anerkennt und unterstützt die von den Mitgliedstaaten der Karibischen Gemeinschaft und anderen Mitgliedstaaten getragene Initiative zur Errichtung eines ständigen Mahnmals bei den Vereinten Nationen für die Opfer der Sklaverei und des transatlantischen Sklavenhandels als Beitrag zur Erfüllung der Ziffer 101 der Erklärung von Durban, bekundet ihre Anerkennung für die Beiträge an den zu diesem Zweck eingerichteten freiwilligen Fonds und fordert die anderen Länder nachdrücklich auf, zu diesem Fonds beizutragen;
تعترف بالمبادرة التي تقودها الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية وغيرها من الدول الأعضاء بشأن إقامة نصب تذكاري دائم في الأمم المتحدة تخليدالذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، وتؤيد تلك المبادرة بوصفها إسهاما في الوفاء بأحكام الفقرة 101 من إعلان ديربان، وتعرب عن تقديرها للمساهمات التي قدمت لصندوق التبرعات الذي أنشئ لهذا الغرض، وتحث البلدان الأخرى على المساهمة في هذا الصندوق؛
Ständiges Mahnmal für die Opfer der Sklaverei und des transatlantischen Sklavenhandels und Wahrung ihres Gedenkens
إقامة نصب تذكاري دائم تخليدالذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
unter Hinweis auf ihre Resolution 61/19 vom 28. November 2006 „Begehung des zweihundertsten Jahrestags der Abschaffung des transatlantischen Sklavenhandels“ sowie auf ihre Resolution 62/122 vom 17. Dezember 2007 „Ständiges Mahnmal für die Opfer der Sklaverei und des transatlantischen Sklavenhandels und Wahrung ihres Gedenkens“,
إذ تشير إلى قرارها 61/19 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 المعنون ''الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي`` وقرارها 62/122 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007 المعنون ”إقامة نصب تذكاري دائم تخليدالذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي“،
nimmt davon Kenntnis, dass der Ausschuss die Aufsicht über den zur Errichtung des ständigen Mahnmals für die Opfer der Sklaverei und des transatlantischen Sklavenhandels eingerichteten freiwilligen Fonds führen wird;
تلاحظ أن اللجنة ستشرف على صندوق التبرعات المنشأ لإقامة النصب التذكاري الدائم تخليدالذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي؛
Wir gedenken David in liebevoller Erinnerung
تخليدالذكرى دايفد
Mein Vater Iieß diese Urne fertigen, um seines Sieges in Kyparisseis zu gedenken.
لقد قام والدى نيليوس بصنع هذا الوعاء تخليدالذكرى انتصاره فى قبرص
* The Saints Are Coming
، تخليداًلذكرى" "! جيمي جاكسون) صاحب اليد السمينة)
GEWIDMET DEN GEFALLENEN HELDEN
تخليدًالذكرى الأبطال الذين سقطوا" "(من شرطة مقاطعة (سومرتون
Ich entschuldige mich dafür, dass diese Folge so spät kommt.
لقد صورت حلقة بالفعل الأسبوع الماضى تخليدالذكرى نزوح عبيد افريقيا الى امريكا